得到
  • 汉语词
  • 汉语典q
当前位置 :
翻译中文.不要机器,在线等Thankstoscience,industryandmoralphilosophy,mankind’sstepswereatlastguideduptherightpathinthepastcentury.The19thcenturyofsteamwasabouttogivewaytothe20thcenturyofoilandelectrici
更新时间:2024-04-20
1人问答
问题描述:

翻译中文.不要机器,在线等

Thankstoscience,industryandmoralphilosophy,mankind’sstepswereatlastguideduptherightpathinthepastcentury.The19thcenturyofsteamwasabouttogivewaytothe20thcenturyofoilandelectricity.CharlesDarwin’stheoryofevolution,only41yearsoldin1900,providedascientificbasisfortheideathatprogresswasnottobestopped,determinedbynaturallaw.Andalmosteverybodythoughtthatthedevelopmentwouldcontinuetobeasslowasthatinthe19thcentury.Inventionsliketherailroadorthetelegraphorthetypewriterenabledpeopletolivetheireverydaylivesalittlemoreconveniently.Noonecouldhaveguessedthatnewideaswouldstormtheworldwithaforceandfrequencyatanamazingpace.Thishigh-speedattackofnewideasandtechnologiesseemedtomakepeoplebelieveintheolddreamsofaperfectlifeonearth,ofasafeworldinwhichnaturaldisasterswouldbecontrolled.Butthefastprogresswasaccompaniedbysomethingagainstmankind’swill.

孙肖回答:
  得益于科学,工业和道德哲学(伦理学)的引领,人类才能在上个世纪踏上正确的道路,走向进步.19世纪的蒸汽时代为20世纪石油和电器时代奠定了基础.查尔斯·达尔文的进化论在1900年虽仅是其产生的第41个年头,却为进步永不止步是由自然法则决定的这一论点提供了科学基础.几乎所有人都认为本世纪的发展可能会如19世纪的进程一般缓慢.新发明,如融入了人们生活的铁路,电报或者打字机,便捷了人们的生活.没人能够猜到/料想到新思想会如暴风雨一般以不可思议的速度和强大的力量逐渐席卷全球.高速席卷全球的新思想和技术似乎让人们相信在地球上完美地生活这一远久的梦想可以实现,在自然灾难得以被控制的情况下安全地生活.但是,伴随着快速发展而来的还有一些违背人们意愿的不好的事情.
论文仓(lunwencang.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2024 论文仓 lunwencang.com 版权所有 闽ICP备2021003759号-1